Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелительница Тьмы [СИ] - Анастасия Ковальчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 124

— Какая прелесть, — прошептала я.

— Я рад, что тебе понравился мой новогодний подарок, — усмехнулся Даймон помогая застегнуть цепочку.

Как только цепочка заняла свое место, я еще раз потрогала камни. Странно, но на секунду мне показалось, что они горячие. Неожиданно Даймон склонился прямо к моему уху и прошептал:

— Ни в коем случае не снимай цепочку. Что бы ни произошло, не снимай ее добровольно.

Я кивнула околдованная его тягучим шепотом и смущенно начала:

— Даймон…

— М-м-м? — раздалось над ухом.

— Я… я не знала что ты сделаешь мне подарок, и…

— Ничего страшного, — в его голосе послышалась усмешка. — Просто оставь мне последний вальс.

— Ладно, — согласилась я.

— А теперь идем, — он подставил свой локоть, и я положила на него руку. — Как-никак ты открываешь этот бал.

Я легкомысленно фыркнула, пытаясь скрыть волнение. Интересно, кто же будет на этом празднике? Какие-нибудь короли и принцы? Конечно, безумно любопытно увидеть их, но как-то страшно, вдруг я сделаю что-то не так? Наступлю кому-нибудь на ногу, или скажу что-то не то.

* * *

Пробило ровно семь вечера. Гигантский бальный зал был украшен по-новогоднему мило. Большая хрустальная люстра, в которой горело неимоверное количество свечей, освещала зал. Богато одетые существа бродили по помещению и разговаривали. Кого только тут не было. Император эльфийских Земель; Король Леса друидов; Владыка Топи водяных… и множество других существ, так же тут были маги, ведьмы, колдуны. Как только раздался последний удар часов, все взоры обратились к широкой лестнице, по которой должны были спуститься хозяева бала.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоится, но получилось плохо. Я испуганно поглядела на высокую дубовую дверь, которая должна была вот-вот распахнуться, и мне резко поплохело. Может ну его, этот бал? Взять, да и сбежать куда глаза глядят. Рядом раздался шепот, легкое дуновение ветерка, и все мои страхи мгновенно улетучились, на их место пришло спокойствие и уверенность в себе. Я скосила глаза на Даймона.

— Спасибо, — прошептала я.

Тот лишь коротко кивнул. Дверь бесшумно распахнулась, и наша маленькая процессия двинулась вперед. Впереди шел Повелитель под руку с высокой красивой блондинкой, мачехой Даймона. На ней было синее шелковое платье с глубоким декольте, а волосы были аккуратно уложены в замысловатую прическу. На вид этой женщине было лет тридцать, хотя если учесть то, что она была демонессой (то есть демоном, только женского пола), то, наверное, ей было больше ста лет. «Лет двести», — со злорадством подумала я. Эта дамочка не понравилась мне сразу. Нет, со мной она обращалась любезно, но это было так фальшиво, что Станиславский, наверное, в гробу перевернулся!

Следом за Повелителем и его супругой шла я под руку с Даймоном. Как только первая пара показалась на лестнице, голоса в зале моментально затихли. Громко затрубили трубы (еще бы фанфары заиграли!) и громкий голос прокатился по залу:

— Дамы и господа, эльфы и гномы, вампиры и метаморфы, маги и колдуньи! Бегерит Асмодей Ракитский, Повелитель Империи Тьмы и Его супруга Серафима Мамона Вельзевул!

Гости почтительно расступились, пропуская пару. Пришла наша с Даймоном очередь ступить на синюю ковровую дорожку.

— Даймон Бегерит Ракитский, сын Повелителя Империи Тьмы и Его…

«Тебе туфли не жмут?» — раздался громкий голос Даймона в голове.

Я вздрогнула, и с огромным трудом поборола желание отвесить ему подзатыльник.

— … Анастасия Фосс Искхиз, — закончил глашатай.

Кто?! Какая Фос Исиз!?

«Фосс Искхиз», — любезно поправил меня Даймон, буквально силой таща за собой.

«И что это значит?» — возмущенно спросила я.

«Если дословно перевести Анастасия Фосс Искхиз с греческого, то это означает „Воскрешающая Свет Сила“, — пробормотал демон. — Надо же было тебя как-то назвать. Скажи спасибо, что я ваш древнегреческий язык взял, а не наш гномий. А то была бы ты Анастасией Борано Карапушко! А теперь выбрось эту глупость из головы. Сейчас тебя будут знакомить с гостями. Вспомни все, чему тебя учил мистер Эрлстонг».

«Постараюсь», — обреченно сказала я.

* * *

За два часа, что я провела на балу, меня представили неимоверному количеству гостей. Больше всех мне понравился Император эльфийских Земель и его супруга. Оба красивые, стройные и очень высокие. Когда Император пригласил меня на танец, то я с удивлением обнаружила, что едва дохожу ему до плеча.

Вдоволь натанцевавшись, я стояла около большой и широкой колонны и наблюдала за танцующими парами.

— Меня не представили, — раздался голос сзади. Приятный голос, надо отметить. Бархатный, с хрипотцой. — Меня зовут Себастьян.

Я обернулась и поняла, что пропала. Передо мной стоял парень примерно моего возраста. Он смотрел на меня и улыбался задорной мальчишеской улыбкой. Светло-желтые глаза выдавали в нем демона, что нисколько меня не смутило.

Я сделала книксен и сказала:

— Очень приятно, милорд.

Парень еще шире улыбнулся и подмигнул мне:

— Вижу, Даймон заставил тебя выучить придворный этикет.

Я моментально растаяла от его обаяния и ответила:

— Это точно.

— Как я вижу, ты уже успела познакомиться с моим младшим братцем, — прозвучал холодный голос за моей спиной. — Что ж, ты зря времени не теряешь, Себастьян.

— Рад, что ты ценишь это, Даймон, — с усмешкой сказал желтоглазый демон.

— Это твой брат? — я повернулась к Даймону.

— Сводный, — уточнил тот.

Повисла неловкая пауза. Я перевела взгляд с бесстрастного лица Даймона на чуть смущенное Себастьяна.

— Не хочешь ли ты потанцевать? — спросил у меня младший брат демона, как только оркестр заиграл новую мелодию. Он галантно поклонился и протянул руку.

— С удовольствием, — я вложила в его руку ладонь в перчатке, и мы направились в центр зала.

* * *

— Который час? — с беспокойством поинтересовался Повелитель у сына.

— Девять шестнадцать вечера, — последовал ответ.

— Хм… рано, но я чувствую, что она уже ступила на мои земли. Радует, что территория моей Империи превышает несколько тысяч километров и до нас она еще не скоро доберется.

— Что ей понадобилось здесь? — как-то странно поглядел на отца сын.

— Ты прекрасно знаешь что! — пренебрежительно фыркнул тот.

— Отец, ты уверен, что она рискнет напасть на замок сегодня, когда у нас гостят главы могущественных рас и государств? — спросил Даймон.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница Тьмы [СИ] - Анастасия Ковальчук бесплатно.
Похожие на Повелительница Тьмы [СИ] - Анастасия Ковальчук книги

Оставить комментарий